Brosjyre Consult, Byrået design & profilering, Expology, Felleskjøpet Rogaland Agder, Form til fjells, Grid Design, International Research Institute of Stavanger, Jernbaneverket, Lofotr Vikingmuseum, NAFO Norsk akupunkturforening, NKI Forlaget, Oslo kosmetiske lasersenter, Reibo Autorisert Reklamebyrå, Skipnes Kommunikasjon
| Telefon: | +47 51 11 45 94 |
| E-post: | post@myword.no |
| Org.nummer: |
NO 891 991 142 MVA |

Vi jobber ikke med alle verdens språk, men holder oss til dem vi kan best: norsk, engelsk, tysk, svensk og dansk.
Oversettelse
Vår kjernevirksomhet – om lag 90 % av alle henvendelser vi får gjelder oversettelse. Kort sagt innebærer dette å tolke eller gjengi meningen i en tekst på et annet språk. Hensikten er å skape en oversettelse som formidler samme tanke og innhold som originalteksten, på en så objektiv og korrekt måte som mulig. Samtidig må originaltekstens form og stil bevares, med henblikk på å treffe den riktige målgruppen. My Word benytter kun kvalifiserte morsmålsoversettere som er oppmerksomme på disse kriteriene.
Korrektur/språkvask
Vi leser også korrektur på alle typer tekster, på alle våre språk. Ved korrektur sjekkes grammatikk, terminologi, staving, tegnsetting, setningsstruktur, konsekvens og layout. Ferdig tekst leveres i to versjoner: en med synlige endringer i rødt, og en med integrerte endringer som er «klar til bruk». Vi har faste korrekturoppdrag for mange av våre kunder.
Språkvask er en utvidet korrektur som også har til hensikt å forbedre språket der dette er nødvendig. I tillegg til rettelser som ved korrektur, blir teksten bearbeidet med tanke på stil og oppbygging. Resultatet er en tekst som formidler budskapet på en klar og overbevisende måte.