Oversettelse Oversettelse betyr at kildeteksten oversettes direkte til målspråket. Det legges vekt på å bevare tekstens struktur og form. Oversettelsen vil imidlertid alltid tilpasses kundens spesielle behov.
Copy-oversettelse Copy-oversettelse utføres ofte på salgsfremmende tekst og blir spesielt tilpasset markedet teksten er beregnet på. Juridiske, kulturelle og sosiologiske faktorer tas i betraktning og teksten skrives om der dette er nødvendig.
Oversettelse av hjemmeside Flerspråklige versjoner av din hjemmeside kan være en stor fordel for dine internasjonale kunder. My Word har bred erfaring med oversettelse av hjemmesider, og jobber ofte direkte på kundens eget administrasjonspanel. Dette kan være en meget kostnadseffektiv løsning.
Korrektur Korrektur av tekst innebærer en gjennomgang av følgende elementer: grammatikk og terminologi, staving og tegnsetting, setningsstruktur, konsekvens og layout. Ferdig tekst leveres i to versjoner: En med synlige endringer i rødt, og en med integrerte endringer som er «klar til bruk».
Språkvask Språkvask er en utvidet korrektur som også har til hensikt å forbedre språket. I tillegg til rettelser som ved korrektur, blir teksten bearbeidet med tanke på stil og oppbygging. Resultatet er en tekst som formidler budskapet på en klar og overbevisende måte.